Chi siamo

Fondazione Swedenborg è un ente morale di fatto, di ispirazione cristiana avente lo scopo di dare ampia diffusione alle opere di Emanuel Swedenborg, incentrate sulla spiegazione del significato interiore delle Sacre Scritture. Obiettivo principale dell’ente è la traduzione dalla versione originale in latino dell’opera più rappresentativa di Emanuel Swedenborg, Arcana Coelestia,  la traduzione delle altre opere e l’adattamento di quelle già tradotte in italiano da altri autori, non contemporanei. La formula del diario in rete accompagnerà lo sforzo quotidiano di traduzione e il contestuale rilascio in rete di più testi, al fine di addivenire alla piena disponibilità online dell’intero corpus bibliografico. Tutto il materiale presente su questo diario non è coperto da copyright, pertanto può essere riprodotto, distribuito, esposto al pubblico e rappresentato con qualsiasi mezzo e formato con l’espresso divieto di utilizzarlo a scopo commerciale e con l’obbligo di non modificare in alcun modo il contenuto, di non stravolgerne il senso e di citare la fonte (https://fondazioneswedenborg.wordpress.com).

5 pensieri su “Chi siamo

    1. Fondazione Swedenborg

      Come si può vedere sfogliando le pagine del diario, alcune opere sono state tradotte nell’ottocento e qui riadattate alla lingua italiana contemporanea. Altre sono tradotte dall’autore del diario, con esclusione intenzionale del copyright, al fine di condividere le chiavi di lettura della Parola con chi vuole e può raggiungere questo piano della conoscenza. Il solo limite di questo diario sta nella conoscenza della lingua italiana. In lingua spagnola è possibile consultare il valido sito: http://www.swedenborg.es

      "Mi piace"

      Rispondi
      1. Westley Wedell

        ok grazie mille. Lavoro per un sito web chiamato New Christian Bible Study. Abbiamo molte traduzioni di Swedenborg, e abbiamo voluto dare credito ai traduttori delle opere italiane. Pensavo di conoscere i nomi dei traduttori italiani. Grazie.

        "Mi piace"

  1. Fondazione Swedenborg

    Caro amico, i contenuti di questo diario (aldilà del traduttore che è semplicemente un tramite e nulla di più) che sono la sola cosa che conta, sono nella disponibilità del network per il quale collabori. Se lo riterrete opportuno, potrete ospitare sulle vostre pagine online le traduzioni rilasciate sulla bibliotheca di questo diario.

    "Mi piace"

    Rispondi
  2. Fabio Cuppo

    Buonasera,

    Vedo ora e sono davvero felice di trovare un sito sull’opera di Emanuel Swedenborg in italiano! Finora ho seguito la – pur a parer mio ottima, ma in inglese – “Swedenborg Foundation” . Sono di Trieste e probabilmente qui abbiamo avuto una delle ultime, se non proprio l’ultima, Comunità di quella che si chiamava “Nuova Chiesa” in Italia (già a quei tempi, negli anni ’70, c’era una forte connessione con la Comunità svizzera, dalla quale ricevevamo periodiche visite di un Pastore). Quanti ricordi che mi riportano all’infanzia ma che poi ho coltivato ancora, seguendo però sempre ciò che avveniva al di fuori dell’Italia. Mi fa davvero piacere questo incontro, ora sarò molto felice di seguirvi!

    Fabio

    "Mi piace"

    Rispondi

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.